SSブログ

スポンサーリンク


字幕派吹替派 [雑記]

映画を見る時は字幕派でした。
やっぱり生の演技を見ないとねという感じでしたが、
英語わからないので字幕を見て、結局、画自体を見れていない事もあり、
そして目が悪くなって字幕が見づらいので、吹替派になりました。

あとゴーストバスターズ/アフターライフを見て思ったのですが、
ビル・マーレイの吹替が安原義人さんで、
もちろんゴーストバスターズのピーターがラストに出てくるのですが、
その時のあの声が聞こえる!ピーターが来たーと思うのは、
字幕では姿を見て気がつくのでしょうが、
吹替でゴースターバスターズを見ている世代としては、
やっぱり安原さんの声がピーターなんですよね。
なので気取らないで吹替版を見続けることにします。


今はファンである水樹奈々さん、坂本真綾さんが吹替していれば、
吹替版を見に行くという感じ。
でも都内だと字幕が多いんですよね。
世間は字幕派なのですかね。

そのお二人の最新の吹替作品は以下です。
Watch The Out-Laws | Netflix Official Site
アウト・ロー ~ギリ義理ファミリー~ - Netflix
→坂本真綾さんの吹替があるそうです。

レッスン in ケミストリー
https://tv.apple.com/jp/show/%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3-in-%E3%82%B1%E3%83%9F%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%BC/umc.cmc.40yycssgxelw4zur8m2ilmvyx
→主演を水樹奈々さんが吹替しています。
キャプテンマーベルの主演女優さんは奈々さんが担当しているので、
同じ女優さんの作品なので継続して吹替なようです。

ブログランキング・にほんブログ村へ


スポンサーリンク


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント



スポンサーリンク